“支那”一词的来源有多种说法,但较为广泛接受的观点是,它源自 秦国的音译。以下是具体的解释:
秦国的音译
最早,印度人通过贸易和文化交流,了解到中国的秦国,并将其名称音译为“支那”。
“支那”一词在古梵文中意为“边远之地”或“思想之国”,并没有贬义,反而是一种敬称。
佛教经籍的影响
随着佛教经籍传入中国,梵文中的“chini”被翻译成汉语“支那”。
在唐代,佛教界人士开始使用“支那”一词称呼中国,显示出一种学术和宗教上的尊崇。
日本的称呼
近代,日本在接触佛教文化后,也开始使用“支那”一词来称呼中国。
然而,这一称呼在甲午战争后逐渐带有贬义,成为日本侵略者的蔑称。
综上所述,“支那”一词最初是古印度人对中国的尊称,源自“秦”的音译,并没有贬义。然而,随着时间和政治环境的变化,这一称呼逐渐演变成带有贬义的蔑称,尤其是在日本军国主义时期。