在电视剧或电影中,为演员饰演的字幕标注通常遵循以下规则:
国籍或地区标注
如果演员是外国人,应标明其国籍,例如:安在旭(韩国)。
如果演员是外籍华人,则标注其国籍,例如:张铁林(英国籍),斯琴高娃(瑞士籍)。
如果演员来自台湾、香港或澳门,则标注其地区,例如:刘德凯(中国台湾),刘德华(中国香港)。
添加字幕的步骤
将需要添加对白字幕的视频素材拖到视频轨。
使用“多重修整视频”功能,记录每句对白的时间点,并在视频轨上找到对应的时间位置。
在时间轴上,设置字幕的字体、字号、颜色,并拖放到画面中的合适位置。确保字幕的长度比实际结束的时间稍长一些,以便调整。
演员表字幕的格式
在菜单栏中单击字幕,选择“新建字幕”—“默认滚动字幕”。
在弹出的对话框中输入演员的名字,并在右侧的字幕属性中设置“演员表”的字距、字体大小和字体。
将新建的滚动字幕放到视频轨的相应位置,并调整时间标尺,使字幕与画面同步。
信息管理
使用演职人员排序模板或便利贴,将各个人员规整成列表,确保名单结构清晰、有条理。
在记录演职人员姓名时,确保拼写无误,以减少后期修改的时间。
通过遵循以上步骤和规则,可以确保演员饰演的字幕准确无误地标注在影视作品中,避免引起歧义和不必要的误解。